This film has a wayward plot concerning two rebel factions in a town searching for a treasure while wearing ridiculous outfits, muttering broken “engrish”. A lone gunman mercenary battles gang member after gang member to no end while frilly swordfighters complain about the fear of death. This remake was made for English audiences in Japan, which can lead to complications. Such as the all Japanese cast speaking horrible English.
I found it silly to make a film designed for the lack of subtitles, when you need subtitles to even grasp what they are saying. The beginning opens up with Quentin Tarantino sitting on a log in picturesque background (literally painted for the hyper stylized look). He is surrounded by men and begins to tell a classic tale of the two warring gangs in a horrible accent. It is obvious that Tarantino had a small say in what he says due to the horrible pretentiousness reeking off the script.
Japanese films lately have become too full of themselves. They prance around quoting Shakespeare, acting cool with piercings. Due to the Americanization of the film, a villain dubs himself “Henry”. It’s hard to not laugh when the similar scene from Kung-Pow comes to mind. One pivotal character is a woman who has lost love due to the reds. We then see a scene where she gets fucked staring at her dead husbands body and watching her son cry over it. She now chain-smokes and bar-dances to gloriously capture the agony of her soul.
Sukiyaki Western Django is a film that is a bold disgrace to both the art of the Samurai and the essence that westerns carry. After this film, Miike should be exiled into Japan, for it is clear that the influence of Tarantino has ruined his already lacking style.
-Maq
Bummer.
ReplyDeleteI hoping this would be good.